Я знаю, что там.


Да, я тоже иногда плачу. - Я знаю, что там. - Твой муж не оставит нас в покое. - Извините, но вы не тот оркестр, который мы заказывали. - Всё изменилось, цена сотня. - Андерс, я могу сама о себе позаботиться. - Нельзя увлекаться умозрительными вещами.

bewareofandroids@gmail.com Как, например, быть с тобой сейчас.

Торопись, дорогой, а то мы опоздаем. Ты не видел, мне кто-то в дверь звонил? Ладно, спасибо. Я все вычистила, солнышко. Все в точности как раньше. Они чистые и блестящие. Смотри. Посмотри. Видишь? Ладно, хорошо. Просто закрой глаза. Ну, здравствуй, моряк. Разрешите подняться на борт? Милый, подержи. Так жаль, что у нас не получилось вчера. Кто-то снова работал допоздна. Как дела, Сэл? Я в порядке. У меня все хорошо. Ты только посмотри! Тебе нравится? Классно выглядишь. Серьезно? Я это просто накинула. Да она неделю у зеркала крутилась. Какой же ты лжец. Ну ты знаешь моего мужа. Я его не слушаю , ты же знаешь. Я взяла с собой подругу, Хизер. Она такая милая. Пообещай мне, что будешь вежлив. Как дела, мужик? Кого это она привела? Не нравится? Поверь мне, она самая красивая из подруг Салли. И она не из болтушек. Я просил тебя не делать этого.

Ты живешь на лодке с 18-летним парнем и при этом говоришь никаких девок? Грег, познакомься, это Хэзер. Она мой хороший друг и я решила вас познакомить. Извините, я на минуту Джесс, ты в порядке? Я так не думаю. Эй, что случилось. Эй, в чем дело? Тебе не за что извиняться. В чем дело? Ты в порядке? Я просто устала… Слушай, если не хочешь, мы не поедем сегодня. Нет, поехали. Я… я хочу. Уверена? Да? Ну хорошо, давай. Пойдем на борт. Это Сэлли и ее муж Дауни Это Хэзер, Подруги Сэлли. Виктора ты помнишь Ну что, поплыли! Ты в порядке? С Грегом все хорошо? Да, все отлично. Он наверху. Ты спала пару часов. У меня был ужасный кошмар. Не помню. Я бы не волновалась. Вообще, кошмары это своего рода лекарство против стрессов реальной жизни. Шампанское, кстати, помогает. Дауни, ты не поможешь мне, пожалуйста? Вообще то, Виктор, я гость нашего Капитана, но да, я помогу тебе. Виктор, что это было тогда на причале? О чем ты? Ну когда я спросил в порядке ли Джесс, а ты ответил нет. Ты мне сказал, что она приедет с маленьким мальчиком. Когда я шел с ней к причалу я спросил, где мальчик. Она не смогла ответить. Она уставилась в никуда секунд на 20. А потом ответила, что он в школе. Ну, сегодня суббота. Никакой школы. Ее сын ходил в специализированную школу, а она работает каждый день. Полегче с ней. Без проблем. Загораете вместе, ребята? Шампанское не лучшее, зато холодное. Ты будешь? Нет, спасибо.

Ладно, мне больше останется. Как ты себя чувствуешь? Извини, я и не предполагала, насколько уставшей была. Извинишься еще раз и я брошу тебя за борт. Ты в порядке? Он думает, что у нас рыбацкая лодка. Останется голодным. Порулить хочешь? Да давай. Куда держать курс? Во-он туда. Все просто, верно? Итак, она была официанткой в какой то забегаловке. Однажды они разговорились, стали друзьями. А, и еще у нее сын, страдающий аутизмом. Так значит они просто друзья? Ну а что мне сказать? Мне жаль, что ее сын тормоз?? Ну так мне жаль. Но это ее проблема, а не Грега. Это что, дело в ее шортах? Нет! Хэзер, мы дружим с Грегом уже очень давно. И я не могу просто сидеть и наблюдать как она ломает его жизнь. Ничего такого она не делает. Надеюсь, что нет, потому что Грег слишком доверчивый. А мне вроде этот парень нравится. У-у, нет, не нравится. Может лучше пойдешь и поговоришь с Грегом? Я уверена, что вы идеально подойдете друг другу. И мне правда не нравится, что он с ней. Готова, Джесс? Ага, отпускай. Так, откуда ты всех знаешь? Виктор жил некоторое время со мной. У него были проблемы дома. И он ушел. Я нашёл его. Он спал в бухте. И мы разговорились. Теперь он здесь живёт. Вот так запросто ты пустил его? Ну, у меня три спальни, я же не могу во всех спать. А Дауни, его я знаю с детства. Сэлли его жена, мы с ней знакомы со школы. Я встречался с ней четыре дня в восьмом классе, так что она вроде как моя бывшая. Они выглядят милыми. Ага. За исключением того, что каждый год они пытаются меня свести с какой-нибудь девкой. Наверное, думают тебе одиноко. Разве мне с тобой может быть одиноко? Временами. Когда я прихожу к тебе в закусочную, я не одинок, я голоден. Ну, кроме как вчера. А что было вчера? Вчера я не был голоден. У меня была цель пригласить тебя поплавать. Поверни в сторону порта. Мы теряем ветер Дай мне проверить, только на секунду Итак, все идет хорошо с Томми? все также каждый день одно и то же Томми нравится когда все идет своим чередом. Да.

Если я делаю хоть что то не так, я его теряю Что происходит? Я никогда не видел тебя такой прежде Я не знаю. Я просто… просто чувствую себя виноватой, когда я не с Томми Это потому что ты хорошая мать Но ты просто не можешь быть с ним все время Привет, ребята. Оу! Как дела? У нас все хорошо Я просто представил, если бы я мог украсть Джесс у тебя Сэлти умирает, поговори с ней Мы вроде как в центре разговора сейчас нет, нет, все в порядке! Мне следует пойти Эй чтоб ты знал, мне тоже не по себе из-за этой ситуации. Эй, какого чёрта? Ветер больше не идет на нас Он не остановился, он просто исчез С ума сойти Ты когда-нибудь видел такое раньше? Да, да, просто не так неожиданно Мы сможем вернуться домой? Без ветра Да, да, у нас есть двигатель Это не проблема Это просто…просто странно Это нормально? Хорошо, я чертовски напуган Какого хрена? Треугольник береговой охране. Прием Треугольник береговой охране. Прием Береговая охрана, говорите. Прием. У нас только что было семь узлов а потом стало ноль. У вас есть что то необычное? Прием Ничего необычного. Прием Тут довольно быстро темнеет Похоже на электрический шторм. Прием Помогите мне. Пожалуйста! Вы меня слышите? Помогите мне Пожалуйста, помогите! Все убиты. Они мертвы. Они все мертвы Мы вас слышим. Где вы находитесь? Прием Бедствующий, мы слышим вас. Назовите ваши координаты. Прием. Береговая охрана, вы засекли сигнал бедствия? Связь прервалась и мы не получаем его больше. Прием Бедствующий, повторите ваши координаты. Спускайтесь в каюту. Оденьте спасательные жилеты. Опусти его. Опусти парус. Вик, опусти главный парус.

Спускай его! Джесс, хватай меня за руку. Хватайся. Держись. Ты в порядке? Всё хорошо. Ребята вы в порядке? Вы Хэзер не видели? Она выпала через окно. Нет. Забирайся давай. Грег! Помоги мне! Селли. Селли. Давай руку. Ребят, вы в порядке? Ты в порядке? Томми в школе, да? За ним присмотрят пока мы не вернёмся. Всё будет хорошо. Слава богу. эй! Помогите нам! Помогите нам. Помогите. Помогите нам. Мы здесь. Подождите. Иди сюда, сюда.

Сюда, сюда, мы здесь. Я там кого-то вижу. Эй, нам помощь нужна. Помогите нам, пожалуйста! Привет. нам здесь помощь нужна. Да, они видят, видят нас. Слава богу. Прыгай, прыгай, прыгай. Отлично. Джес, давай, давай. Джес, давай. Руку возьми. Отлично. Ты в порядке? Ты в порядке? Да? Видите? Я же говорил. Нам что, подождать? Пойдемте на мостик. Нам нужно найти капитана, чтобы он связался с береговой охраной. Нам нужно найти Хэзер. Как ты думаешь, Хэзер смогла забраться на борт? Дорогая. Шанс ведь есть? Да… Да, шанс есть. Помогите нам, кто-нибудь. Какого хрена, где же все? Ты даже не знаешь куда мы идем. Ну, мы просто, просто осматриваем судно. С тобой все нормально? Мне кажется, что я знаю это место. Мне знаком этот коридор. Ну они впринципе одинаковы везде. Нет, дело не в этом. Я всё проверю. Это очень старый корабль. Давай, пойдем. Вот 32-й год. Тот же самый корабль. Эол был Греческим богом ветра и отцом Сизифа, человека, проклятого богами и обреченного вечно толкать камень в гору только ради того, чтобы тот скатился обратно. Суровое наказание. За что же его так? Он обманул Смерть. Нет, поклялся в чем то на смерть, но не сдержал слова. Я учила, но уже не помню. Давайте уже пойдем. Кто бы это не был, он вернётся за этим. Дай посмотреть. Это моё. Это мои ключи. О чём ты говоришь? Вот дерьмо. Это ключи от дома. Это ключи от машины. А это мой сын. Видите? Так что они с тобой на яхте были? Должно быть Хэзер. Но как они здесь оказались? По твоему Хэзер сюда ключи забросила, а сама не сказала: "я не утонула". Почему бы и нет? Тут жданная вечеринка, только нет никого. Эй, Грег, сколько на твоих? Одиннадцать тридцать. А где все? Салли! Прошу тебя. Я не знаю где все, но корабль не заброшен. Быть может многие из нас так думают, но это не так, отправляемся на мостик. Найдём капитана и поплывём домой. Я кого-то видела. Подожди. А кто это был? Это Хэзер? Я не видела. Ты куда? Оставайтесь здесь. Подождите Вика. Он в порядке. Почему с ним нельзя? Так говорит Грег и мы подождём Виктора, ладно? Я думаю Виктор в опасности. А Викторе не переживай. Извини, но у меня какое-то странное дежавю каждый раз за каждым углом. Нет, нет. Я знаю это место. Нет ты не знаешь этого места. Просто у тебя шок. Так забавно. Что это? Это Томми? Это вина? Ты чувствуешь себя виновной? Мы на третьем этаже. Мостик на два уровня ниже нас. Грег, это была кровь. И что? Ты будешь это игнорировать? Я знаю ребят, работающих на кораблях типа этого. Они нас видят, им становится скучно. Они просто немного играются с нами. Что? Они спасли нас, а теперь прячутся шутки ради? Ну, а как по твоему? Я не знаю, но я не… я не в шоке. Я буду в танцзале. Собираюсь свалить с этого корабля. Разве ты не понимаешь, что это все у тебя в голове. Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У них есть капитан, команда. В смысле, в твоем мире их наверное нет. Мой мир ждет у школы, когда его мать приедет забрать его. Не говори мне о моем мире. Джесс. Джесс, прости меня. Это что кровь? Детка, пойдём, нам нужно в театр. Боже мой. Чёрт. Селли. Сел, идём. Нам нужно идти в театр. Донни, я кровь не вижу. Её здесь нет. Дорогая, я не думаю, что она вообще на корабле. Отлично. Тогда чья кровь это была? Донни? Селли? Виктор. Что случилось? Боже мой. Останься со мной Грег. Оставайся со мной, мужик. Оставайся со мной, мужик. Нет, нет! Ты долбаная сука! Ты застрелила его! Он сказал, ты застрелила его. Я не делала этого! Грёбаная лгунья! Я даже и не с ним была! Он мёртв! он мёртв! Смотри! Боже! какая ты сука! Убери руки от него! Я не делала этого! Кто был с Виктором. На него кто-то напал. Ты думаешь это я? Зачем ты сказала прийти в театр? Это не я… Это не я, Селли. Мой бог, ты чёртова присопатка. Сэлли. нет. Пойдем, пойдем.

Не стреляйте, прошу. Пожалуйста, не стреляйте. Пожалуйста. У меня сын. У меня сын. Кто ты? скажи мне! Что за хрень ты говоришь? Только так ты попадёшь домой. Ты должна убить их. Убей их! Убей их! Убей их!

Сюда. Идите сюда. Эй! Помогите нам, пожалуйста! Помогите! Помогите нам! Пожалуйста! Сюда, сюда. Мы здесь. Я там вижу кого-то. Пожалуйста! Смотри, по-моему нас не ждали. Пойдём на мостик.

Так, капитан по протоколу вызовет береговую охрану. Какого чёрта, где же все? А ты знаешь куда мы идём вообще? Мы по-моему просто обходим. Ты в порядке? Мне кажется, я знаю это место. Мне знаком этот коридор. Все лайнеры довольно похожи. Нет, не в этом дело. Джесс, пошли. Это тот же корабль. Ну и старая же посудина. Да уж. 1932 год. Все такое же. Вот, тут мы поднялись на борт. Ага. Эол. Эол был Греческим богом ветра и отцом Сизифа, человека, проклятого богами и обреченного вечно толкать камень в гору только ради того, чтобы тот скатился обратно. Суровое наказание. За что же его так? Он обманул Смерть. Нет, поклялся в чем то на смерть, но не сдержал слова. Я учила, но уже не помню. Давайте уже пойдем. Сэлли, Пожалуйста. Я не понимаю, где все. Но корабль не заброшен. Может быть некоторые из нас и думают что это так, но они не правы, поэтому давайте просто пойдем на мостик. Мы найдем капитана, и отправимся домой. Я кого-то видела. Черт. Как ты так быстро добрался сюда? Виктор, ты должен выслушать меня. У нас мало времени. Ох, что происходит? Где Грег? Он мертв.

Нет, я имею в виду, он был мертв. Теперь он не мертв. О чем ты? Внизу прямо сейчас находится мой двойник. Я, который ходит и говорит с Грегом. Но там только птицы. Нет, там было тело Дауни. Да мы с Дауни только что разминулись. Как ты здесь так быстро оказалась? Вот об этом я и пытаюсь тебе сказать. Нет. Там был Дауни. Там было его тело. Тут трупы по всему кораблю. Твой труп лежит на полу в ресторане с дыркой в затылке. Слушай, я сделаю тебе одолжение, хорошо? Я никому об этом не скажу. Но это правда. Виктор, мы должны убираться с этого корабля немедленно. Так ты утверждаешь, что тут две тебя сейчас ходят?

А я мертвый в ресторане. Тебя убили. Окей. Итак, я мертв, Дауни за бортом. И он тоже мертв. А с Сэлли все в порядке? Чувствуешь куда я клоню? Если мы мертвы и тут две тебя, как же мы свалим с корабля? Лучше бы мы не садились на этот корабль. Я чувствовала, что что-то не так. Нужно было оставаться на яхте, тогда все были бы живы. Должен тебе заметить, я себя чувствую довольно таки живым. Но скоро ты умрешь. Все что случилось с тобой уже имело место раньше. Я даже поверить не могу, что говорю это дерьмо. Ты умрешь, а потом, потом Дауни… и Сэлли, и Грег. Я не делала этого. Не делала. Мы на третьей палубе. Грег, это ведь была кровь. Тебе наплевать? Я знаю ребят, которые работают на кораблях типа этого. Они заметили нас, они приняли нас на борт. Они просто немного подшучивают над нами. Разве ты не понимаешь, что это все у тебя в голове. Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У них есть капитан, команда. В смысле, в твоем мире их наверное нет. Мой мир ждет у школы, когда его мать приедет забрать его.

Не говори мне о моем мире. Послушай, послушай меня. Прошу тебя, ты должна послушать. Убей их всех. Если они на борту, убей их. Джесс. Джесс, ты должна убить их. Пожалуйста, послушай. Не пускай их на борт. Нет, нет. Нет! Пожалуйста, пожалуйста. Останови их. Если они на борту, убей их. Джесс. Джесс, ты должна убить их. Если они на борту, убей их. Нет, нет. Нет! Пожалуйста, пожалуйста. Останови их. Пожалуйста, пожалуйста, прекрати. Джесс, Джесс, Джесс. Это кровь? Детка, пойдем. Мы должны встретить их в театре. Я не хотела причинить тебе вред. Ты ведь знаешь, я не хотела. Я постараюсь вытащить нас отсюда, хорошо? Что случилось? Ты не я. Ты не я. Видишь, я не сумасшедшая. Этого не происходило раньше. Как ты не понимаешь? Ты пытался задушить меня, помнишь? Теперь, ты должен потерпеть.

Я приведу остальных. Дауни, сделай что-нибудь. Останься со мной, мужик. Сделай что-нибудь. Я не знаю, что делать. Он мертв? Он мертв?? Грег. Грег. Ах ты гребанная… Слушай, я не причиню тебе вреда. У нас мало времени. Не тычь этой штукой в мою жену. Пошли, пошли, пошли. Я попала в нее. Кажется попала. Что происходит?

Кто это был? Все начинается снова. Вот, что происходит. Мы не можем уйти без Грега. Мы вернемся за Грегом. Я обещаю. Пойдем, быстрей!

Мы можем изменить ход событий. Вы понимаете? Мы меняем ход событий, мы не в ловушке. Мы выберемся отсюда. Да она нахрен свихнулась. Ты думаешь? Вы должны меня послушать. Нет, я не должна слушать тебя. Разве я в тебя стреляла? Я не знаю. Стоп, погодите. Давайте остановимся на секунду на секунду? Ладно, Джесс, я готов тебя слушать, и, возможно, даже поверю тебе, но тебе нужно внести немного ясности. Да все ясно как день. Я забираю Виктора и мы валим с этого корабля. Ждите здесь. И никому не верьте. Если кто-нибудь придет будешь стрелять. Да о чем это ты? Я сказала, будешь стрелять. Я спрашиваю, кто там? Я спрашиваю, кто там? Это я, Джесс. Господи Иисусе, что, нахрен, с тобой случилось? Долгая история. Где Виктор? Он мертв. Он упал за борт. Как нам узнать, что ты его не убила? Но если хотите жить, то вы пойдете за мной. Не обращай внимания. Что происходит? Я сказала игнорируй. Где ты? Отзовись. Нет, я не собираюсь игнорировать. Что происходит? Где ты, черт возьми? Отзовись, ты в опасности. Ты в опасности. Кто это? Не тот, о ком ты подумал. Ну, и что мы тут делаем? Подожди! Прости, но я люблю моего сына. Это была не я. Алло? Алло? Пожалуйста, вы меня слышите? Помогите мне. Прошу вас, помогите. Она всех убила. Они мертвы. Они все мертвы. Прошу вас… Укажите ваше местоположение. Прием. Бедствующий, мы слышим вас. Назовите ваши координаты. Прием. Береговая охрана, вы засекли сигнал бедствия? Связь прервалась и мы не получаем его больше. Прием Грег, это ты? Бедствующий, повторите ваши координаты. Грег, ты меня слышишь? Грег. О Боже, что с тобой случилось? Отвали от меня. Это была не я, Сэлли.

Это не я с тобой сделала. Это не я. Где Дауни? Я не знаю, где он. Ты убила его. Нет, это не я. Я не убивала его. Клянусь. Ты сумасшедшая. Зачем ты делаешь это? Сэлли, я знаю, это тяжело, но ты должна мне верить. Верь мне, хорошо? Слушай, ты должна подождать. Я думаю, что все повторится снова. Яхта, Треугольник, я думаю, она вернется. Если так, мы сбежим, ты и я, вместе. Мы пересядем в нее и сбежим. Пожалуйста.

Не делай мне больно. Сэлли, я тебя не трону. Если ты потерпишь, то снова увидишь Дауни. Эй. Мы здесь. Эй, эй. На помощь. Все возвращается, когда они мертвы. Все возвращается, когда все мертвы… Как думаешь, может Хэзер тоже на борту. Но шанс ведь есть? Да… Да, шанс есть. Пусть это прекратится. Пусть это хрень прекратится! Пожалуйста. Я хочу домой. Я хочу домой. Он мертв. Я имею в виду, он был мертв. Но теперь он не живой. Я пряталась и увидела копию самой себя и у ее лицо было в крови, и потом я убила ее. Я убила ее на носу корабля. Слушай, я сделаю тебе одолжение, ладно? Я никому об этом не скажу. Это правда. Ты должен меня послушать. Нет. Я не собираюсь слушать твои бредни. Ты умрешь, а потом Грег, а потом Дауни. Не бойся, Виктор. Я могу спасти тебя. Я знаю, как спасти тебя. Ты должна постараться поесть, милая. Господи, Что с тобой произошло? И где Грег? Грег просил передать, что мы должны собраться в театре. Тут есть театр? Да, вон там. А ты куда? Встретимся там. Ну ладно, она начинает по настоящему бесить меня. Разве ты не понимаешь, что это все у тебя в голове. Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У них есть капитан, команда. В смысле, в твоем мире их наверное нет. Мой мир ждет у школы, когда его мать приедет забрать его. Не говори мне о моем мире. Джесс, прости меня. Эй, эй, эй, эй. Спокойно, мужик. Просто успокойся. Что мы тебе сделали? Мы случайно оказались на борту. Так уж получилось, понимаешь? Мы просто попали сюда. Мы не хотели… Я могу уйти прямо сейчас. Я пойду. Окей? Просто… Просто успокойся. Успокойся. Джесс, что ты делаешь? Что… Что это? Зачем… что это ты одела? Я не хочу, чтобы ты видел мое лицо. Потому что это не я. Я где то там… на яхте, и ты со мной. И когда я убью тебя, мы вернемся. Это так? Знаешь, почему… почему бы тебе не опустить ружье для начала, а? Хорошо? Давай. Понимаешь, лодка возвращается, когда вы все мертвы. Я сделала все в точности как раньше. Но, когда лодка появится снова, я буду готова, я буду ждать. Я буду на Причальной палубе. Я не допущу, чтобы они поднялись на борт, даже другая я. Я сделаю так, чтобы они все остались на перевернувшейся яхте. Джесс, мы сделаем все, что пожелаешь. Хорошо? Просто, просто опусти ружье. Мне так жаль. Нет, нет, нет, нет! Что произошло? Это Джесс. Ах ты сука! Ты застрелила его, Он сказал, что ты застрелила его. Да я даже не была с Грегом! Он мертв! Он мертв! Боже мой, ты к чертям спятила. Пожалуйста. Не убивай меня. У меня сын. Отвечай мне! Они вернутся. Они вернутся. И ты должна будешь убить их. Это единственная возможность попасть домой. Что ты, нахрен, такое говоришь? Только так мы можем спасти нашего сына. Ты должна убить их. Убить их? Убить их? Быстрее, солнышко. Мы опоздаем. Зачем покупать тебе игрушки если ты будешь бросать их в чертовом саду! Я уже устала говорить тебе это, Томми. Я прекращу покупать тебе новые игрушки, если ты не следишь за теми, что у тебя есть. Что теперь? Ох, я ведь только что прибрала здесь, не так ли? Да, я только что вычистила тут всю дрянь! Да что ж с тобой такое, а? Что с тобой такое?? Просто один спокойный день, это все что я просила. Один нахрен свободный день! Я не понимаю, почему ты не можешь рисовать как нормальный ребенок. Это у тебя от отца. Он тоже был засранцем. Ты не видел, мне кто-то в дверь звонил? Солнышко, иди сюда. Иди ко мне. Иди сюда. Все хорошо. С мамой все в порядке, видишь? С мамой все хорошо. Это всего лишь плохой сон. Вот и все, малыш. Только и всего. Плохие сны заставляют тебя думать, что ты видишь вещи, которых на самом деле нет. Теперь все будет по другому, Томми. Мамочка больше не будет сердиться на тебя, даже если ты сделаешь что то не так. И она тебя не обидит. Я знаю, она тебя не обидит. Знаешь, почему, Томми? Потому что та женщина, что делала с тобой это не твоя мама. Вот мама. Мама хорошая. Томми, оставайся в машине. Я похороню ее, хорошо? Нам нужно ехать. Мы должны уехать отсюда. Не кричи, сыночек. Пожалуйста, Томми, это всего лишь кровь. Прекрати кричать! Томми, посмотри. Видишь? Я смысла, ее нет. Вот видишь? Все. Ее нет. Вы в порядке? Просто таксист. Нет смысла спасать мальчишку. Ничто уже не вернет его к жизни.

Могу я вас подвезти? Отвезите меня в гавань. Я оставлю счетчик включенным. Ты вернешься, обещаешь? Да, я… я обещаю. Ты знаешь меня? Кажется, да. Грег много о тебе рассказывал. Где Грег? А ты как думаешь? Пойдем, ты опаздываешь. У тебя ведь ребенок, верно? И почему ты его не взяла с собой? Он в школе. Ты уверена? Ты в порядке? Я так не думаю. Эй, в чем дело? Что случилось? Прости меня. Тебе не за что извиняться. В чем дело? Я просто устала. Слушай, если не хочешь, мы не поедем сегодня. Нет, поехали. Я… я хочу. Уверена? Да? Давай, идем сюда. Это Сэлли и ее муж Дауни. Это Хэзер, Подруги Сэлли. Виктора ты помнишь. Ну что, поплыли.

Используются технологии uCoz