Твой муж не оставит нас в покое.


Да, я тоже иногда плачу. - Я знаю, что там. - Твой муж не оставит нас в покое. - Извините, но вы не тот оркестр, который мы заказывали. - Всё изменилось, цена сотня. - Андерс, я могу сама о себе позаботиться. - Нельзя увлекаться умозрительными вещами.

Переводчики: solarson, upws, zitero, rory Я закрываю глаза и думаю о чём-нибудь приятном. Например, о нас с тобой. ТРЕУГОЛЬНИК Поторопись, родной. Мы опаздываем. Видел, кто позвонил в мою дверь? Ладно, спасибо. [Грэг, "Треугольник", на пристани в 8:30] Я всё-всё убрала, родной. Там всё точно так же, как всегда. Чисто и светло. Посмотри, посмотри. Видишь? Ладно, ладно. Просто закрой глаза. [До свидания. Пожалуйста, возвращайтесь в наш солнечный штат] [Треугольник] Ну, здравствуй, моряк. Позволишь подняться на борт? Дорогой, подержи. Мне очень жаль, что мы не смогли приехать вчера. Кое-кто опять работал допоздна. Сэл, как дела? У тебя как? Всё нормально. Только посмотри на себя. Нравлюсь? Выглядишь великолепно. Шутишь? Я собралась на скорую руку. Сочиняет. Она всю неделю примеряла наряды. Ты такой врун. Сам знаешь моего мужа. Я никогда его не слушал. Тебе это известно. Я пригласила с нами мою подругу Хэзэр. Она само очарование. Будь с ней поласковей. Как дела, приятель? Зачем она её притащила? Не нравится? Поверь на слово, она самая красивая из подружек Салли. Хотя тебе это ни о чём не говорит. Я же уже просил вас этого не делать. Значит, живёшь на лодке с восемнадцатилетним парнем и девочками не интересуешься. Грэг, знакомься Хэзэр Она моя лучшая подруга, и я решила вас познакомить. Могу я вас ненадолго оставить? Джесс. Всё нормально? Мне так не кажется. Эй, что случилось? Ну, что с тобой?

Прости меня. Тебе не за что извиняться. Что случилось? Ты заболела? Нет, просто устала. Послушай, если ты не хочешь нам необязательно ехать. Нет, нужно. Я-я хочу поехать. Уверена? Вот как? Хорошо. Пошли садиться. Это Салли и её муж Дони. Это Хэзэр подруга Салли. С Виктором ты уже знакома. Что же, отчаливаем! Отлично. Тебе плохо? У Грэга всё нормально? Нормально. Он на палубе. Ты уснула несколько часов назад. Мне снился такой ужасный сон. Сама не помню. Не переживай. Считается, что страшные сны способ избавиться от житейских проблем. Действуют так же, как шампанское. Выпьешь? Дони, пожалуйста, можешь мне помочь? Вообще-то, Виктор, я гость капитана, но так уж и быть, помогу. Виктор, что там случилось на пристани? Я спросил Джесс: "всё нормально?" а ты ответил, что тебе так не кажется. Ты говорил мне, что она привезёт сына. Когда я пришёл на пристань, я спросил у неё: "где же он?" И она не смогла сразу вспомнить. Её заклинило секунд на двадцать. а потом она сказала, что он в школе. Ну, и что? Сегодня суббота. Все школы закрыты. Её сын учится в специальной школе она работает всю неделю. Веди себя с ней хорошо. Так вы парни и загораете вместе? Шампанское так себе, но зато оно холодное. Хочешь? Нет, спасибо. Мне больше достанется. Эй, чувствуешь себя лучше? Прости. Сама не знала, насколько я устала. Попробуешь ещё раз извиниться, и я выкину тебя за борт. Всё нормально? Думает, что мы рыболовная лодка. Останется без обеда сегодня. Хочешь порулить? И куда мне править? Правь прямо. Ничего сложного, ведь так? Она работает официанткой в кафе. Там они познакомились и стали друзьями. У неё есть сын больной аутизмом. Значит они просто друзья? А что ты хотела услышать? Что мне жаль её дурочка-сына? Ладно, мне его жаль. Но Грэга это не касается это её проблема. Ты что ревнуешь? Да нет, Хэзэр! Просто мы давно дружим с Грэгом. И я не могу молча смотреть на то, как его дурят. Она не собирается его дурить. Надеюсь, потому что Грэг слишком доверчивый. А вот этот парень мне нравится. Нет, даже не думай. Можешь, просто подойти к Грэгу и поговорить? Я уверена, вы идеально подходите друг другу.

И мне не нравится, когда он с ней. Джесс, ты готова? Да, давай, поднимай. Вот так. Как ты с ними познакомился? Виктор живёт у меня, мы ладим. У него были проблемы, и он сбежал из дома. Я нашёл его, спящим у склада на пристани. Мы разговорились, и он поселился со мной. Ты просто пригласил его жить вместе? У меня целых три комнаты, а сплю я в одной. Дони, я знаю с детства. С его женой Салли я познакомился в старшей школе. В восьмом классе мы даже встречались четыре дня. поэтому можно считать её моей бывшей девушкой. Они очень милые. Ага. Единственный их недостаток в том, что каждый год они, непременно. привозят с собой очередную, "подходящую подружку". Наверное, они думают, что тебе одиноко. Ты тоже думаешь, что мне одиноко? Когда я прихожу к тебе в кафе, мне ни одиноко я голоден. Вчера, конечно, всё было по-другому. А что же было вчера? Вчера я не был голоден. Я приходил только для того, чтобы позвать тебя с нами в плаванье. Вот как? Да, это так. Развернитесь к порту. Мы теряем ветер. Дай-ка мне его на секунду. С Томми всё в порядке? Как всегда. Всё, как всегда. Томми любит, чтобы всё было, как обычно. Если что-то вдруг случается: он замыкается в себе. Что с тобой такое? Я никогда раньше тебя такой не видел. Сама не знаю. Я чувствую вину, когда Томми нет рядом. Это, потому что ты хорошая мать. Но ты не можешь быть рядом с ним непрерывно. Привет, ребята. Ох! Как дела? Всё в порядке. Я бы хотела ненадолго похитить у тебя Джесс. Салли ужасно хочет с ней поговорить. Вообще-то, мы с ней разговаривали. Нет, нет, всё нормально. Я с удовольствием поболтаю. Чтобы ты всё правильно понял. это была ни моя идея. Эй, что за чёрт? Ветер вдруг ослабел.

Он ни ослабел он исчез. Что за чушь? С тобой такое уже случалось? Да, бывало. Правда, ни вот так сразу. А без ветра мы сможем попасть домой? Да, конечно. У нас есть двигатель. Всё в порядке. Просто это. странно. Это нормально?

Да уж, чертовски интересно. Что за фигня? "Треугольник", береговой охране. Приём.

"Треугольник", береговой охране. Приём. Береговая охрана, говорите. Приём. У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля. Наблюдаете что-нибудь необычное? Приём? Всё, как обычно. Приём. Вокруг быстро темнеет. Похоже на электромагнитную бурю. Приём. Спасите. Умоляю. Меня кто-нибудь слышит? Спасите. Прошу, помогите. Всех убила. Все мертвы. Они все мертвы. Мы вас слышим. Где вы находитесь? Приём. Терпящий бедствие, мы вас слышим. Назовите ваши координаты. Приём. Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия? Мы больше не можем его поймать. Приём. Терпящий бедствие, ответьте. Где вы находитесь? Быстро, все в трюм. Наденьте спасательные жилеты. Паруса! Режь паруса! Вик, режь большой парус! Режь его! Держитесь! Джесс, держись за меня! Хватайся! Хватайся! Ты цела? Вы целы, ребята? Ты видишь Хэзэр? Её унесло потоком. Нет. Давайте. Давайте! Грэг! Помоги мне! Салли. Салли. Дайте мне руку. Ребята, вы как? Нормально. Ты в порядке? Томми ведь в школе, так? О нём позаботятся, пока мы не вернёмся. Он справится. Слава тебе, Господи. Эй! Спасите нас! -Спасите нас! -Помогите! -Спасите! Мы здесь! Слава, Богу. Эй! Мы здесь, сюда! Вон там. Там кто-то есть. Я его вижу. Эй, нам нужна ваша помощь! Пожалуйста, спасите нас! Эй, там! Нам нужна помощь! Да, он нас заметил. Он нас заметил. Слава тебе, Господи. Прыгайте, прыгайте. Давай, Джесс, прыгай. Давай, Джесс. Ну же, прыгай, возьми меня за руку. Вот так. Хорошо. Всё хорошо? Всё нормально? Да? Ну, как вы? Я же говорил. Есть тут кто?! Подождём? Нет, пойдём на мостик. Найдём капитана, он свяжется с береговой охраной. Они начнут поиски Хэзэр. Думаешь, Хэзэр может быть на борту? Милая. Но ведь такое возможно, да? Да. Да, всё возможно. [Эол, Майами] Есть тут кто?! Пожалуйста, помогите нам! Ну, и где они все, чёрт побери? Ты сам-то знаешь, куда идёшь? Давайте, просто, пойдём и всё. Что с тобой? Мне кажется, я здесь была. Мне знаком этот коридор. Всё лайнеры похожи друг на друга. Нет, я не об этом. Идите сюда, посмотрите. Это ведь этот корабль. Значит, он очень старый. 1932 год. Вот здесь мы поднялись на палубу.

"Эол был греческим богом ветров и отцом Сизифа." ". человека обреченного богами закатывать камень на гору." ". только для того, чтобы он снова скатился вниз". Да уж, хреновое наказание. В чём он был виноват? Он обманул Смерть. Нет, он пообещал что-то Смерти и не сдержал обещания. Я читала об этом, но не могу вспомнить. Пожалуйста, пойдёмте дальше. Эй, там? Кто бы это ни был, он, может быть, вернётся за вот этим. Можно взглянуть? Они мои. Это мои ключи. О чём ты говоришь? Мои ключи. Это чушь. Это ключ от моего дома. Это ключ от моей машины. А это мой сын. Видите? Подожди. Они были у тебя при себе на лодке? Это, должно быть, Хэзэр. Как бы ещё они сюда попали? Ты думаешь, Хэзэр бросила ключи и даже не удосужилась крикнуть нам: "А я не утонула". Почему бы и нет? Пойдёмте. Похоже на вечеринку-приветствие, только без приветствия. Эй, Грэг, сколько времени? Полдвенадцатого. Где же они все? Салли! Прошу, хватит. Я не знаю, где кто, но корабль обитаем. Может, кто-то думает, что это ни так, но он ошибается. поэтому, просто, пойдём на мостик. Отыщем капитана и отправимся домой. Там кто-то есть. Кого ты там разглядела? Это была Хэзэр? Не успела понят. Куда ты пошёл? Почему бы вам мне ни помочь? Подождите здесь Вика. Что тебе? Всё нормально. Всё хорошо. Почему мы не пошли с ними? Давай, сделаем так, как сказал Грэг: дождемся здесь Виктора. Ладно? Мне кажется, Виктор в беде. За Виктора я не беспокоюсь. Извини, что я веду себя странно. Но у меня ощущение дежавю. каждый раз, как мы поворачиваем за угол. Нет, нет, нет. Мне знакомо это место. Нет, этого не может быть. У тебя шок. Очень странно. Ну, что ещё? Что ещё? Проблема в Томми? Ты виновата? Ведь так? Ты чувствуешь себя виноватой? Есть тут кто? [Идите в театр] Мы на третьей палубе. Мостик прямо под нами, двумя палубами ниже. Грэг, ведь это была кровь. Тебе что наплевать? Я знаю парней, работающих на таких кораблях. Им было скучно, они увидели нас. Так они, обычно, выпускают пар. Что? Они спасли нас в открытом море, а теперь просто играют в прятки? У тебя есть идеи получше? Я не знаю, но у меня нет. нет шока. Я буду в обеденной зале. Я хочу сойти с корабля. Чёрт, Джесс! Ты разве не понимаешь, что всё это происходит у тебя в голове? Джесс! Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У него должен быть капитан. Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так. Мой мир ждёт, когда его заберёт из школы его мать. И не напоминай мне больше о моём мире. Джесс. Джесс, прости меня. [Эол, Театральные представления] Это же кровь? Милая, пошли, мы должны встретится с ними в театре. Боже, мой. Чёрт. Салли. Сэл, пошли. Давай, просто пойдём в театр. Дони, я не вижу здесь кровь. Она, наверное, куда-то свернула. Если честно, дорогая, я не думаю, что она, вообще, на корабле. Ладно. Тогда чья это была кровь? Дони? Салли? Виктор. что с тобой? Боже мой. Держись, Грэг. Держись, приятель. Держись, приятель. Нет. Нет! Тупая тварь! Ты застрелила его! Он сказал, это ты стреляла в него. Это ни я! Ты лжешь, дрянь! Меня не было с ним рядом! Он мёртв! Он умер! Чёртова тварь! Убери от него руки! Я этого не делала! Я была вместе с Виктором. Кто-то напал на него. Ты думаешь это я? Зачем ты велела нам прийти в театр? Я не. Салли, это ни я. Это была ни я. Боже, ты, просто, грязная лгунья. Салли, нет! Оставь его. Оставь его. [Проход на шлюпочную палубу] [Спасательные шлюпки вверх по лестнице] Прошу, не стреляй! Прошу, не стреляй! Умоляю! У меня сын. У меня сын. Кто ты такой? Говори! Какого хрена ты там бормочешь?

Это единственный способ попасть домой. Ты должна убить их всех. Убей их! Убей их! Убей их! Эй! Мы здесь, сюда! Пожалуйста, спасите нас! Спасите! Спасите нас! Пожалуйста! Вон там. Там кто-то есть. Я его вижу. Просим! Ало?! Похоже, здесь нам не очень-то рады. Пойдём на мостик. Найдём капитана, он свяжется с береговой охраной. Есть тут кто?! Ну, и где они все, чёрт побери? Ты сам-то знаешь, куда идёшь? Давайте, просто, пойдём и всё. Что с тобой? Мне кажется, я здесь была. Мне знаком этот коридор. Всё лайнеры похожи друг на друга. Нет, я не об этом. Джесс, пошли. Это ведь этот корабль. Значит, он очень старый. -Ага. -1932 год. Вот здесь мы поднялись на палубу. Ага. "Аэол". "Эол".

"Эол был греческим богом ветров и отцом Сизифа." ". человека обреченного богами закатывать камень на гору." ". только для того, чтобы он снова скатился вниз". Да уж, хреновое наказание. В чём он был виноват? Он обманул Смерть. Нет, он пообещал что-то Смерти и не сдержал обещания. Я читала об этом, но не могу вспомнить. Пожалуйста, пойдёмте дальше. Эй, там? Хэзэр? Кто тут?! Хэзэр?! Хэзэр?! Салли! Прошу, хватит. Я не знаю, где кто. но корабль обитаем. Может, кто-то думает, что это ни так, но он ошибается. поэтому, просто, пойдём на мостик. Отыщем капитана и отправимся домой. Там кто-то есть. Ало? Чёрт. Как ты так быстро сюда попала? Виктор, ты должен меня выслушать. Времени в обрез. Эй, что случилось? И где Грэг? Он мёртв. Нет, понимаешь, он был мёртв. Теперь он снова жив. О чём ты говоришь? Сейчас, там внизу моя копия. Моя копия ходит и говорит с Грэгом. Чего. чего ты? Вон там. Это чайки. Там только что было тело Дони. Я только что оставил Дони, там внизу. Как ты так быстро сюда попала? Это я и пытаюсь тебе объяснить. Нет. Но там же был Дони. Там плавало тело Дони. По всему кораблю разбросаны тела. Твоё тело лежит в обеденной зале с дыркой в затылке. Слушай, я окажу тебе услугу, понимаешь? Я никому не расскажу обо всём этом. Но это правда, Виктор. Нам нужно убираться с корабля прямо сейчас. Ты утверждаешь, что таких, как ты двое. А я мёртвый лежу в обеденной зале. Тебя убили. Ага. Значит, я мёртв. Тело Дони в воде: он тоже мёртв. А Салли жива? Понимаешь, о чём я говорю? Если мы мертвы, а вас здесь двое. как мы все сойдём с корабля? Нам не нужно было садиться на него. Я чувствовала, что это неправильно. Я должна была заставить вас оставаться на лодке, тогда бы все были живы. Послушай, я чувствую себя живым. Очень скоро ты умрёшь. Всё, что с тобой случилось, уже случалось до этого.

Не могу поверить, что я тебя слушаю. Ты умрёшь и потом. умрут Дони, и Салли, и Грэг. Я этого не делала.

Это ни я. Мы на третьей палубе. Грэг, ведь это была кровь. Тебе что наплевать? Я знаю парней, работающих на таких кораблях. Им было скучно, они увидели нас. Так они, обычно, выпускают пар. Ты разве не понимаешь, что всё это происходит у тебя в голове? Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У него должен быть капитан. Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так. Мой мир ждёт, когда его заберёт из школы его мать. И не напоминай мне больше о моём мире. Кто ты? Кто ты? [Если они поднимутся на борт Убей их всех] Кто ты? Прошу, послушай меня. Пожалуйста, ты должна послушать. Убей их всех.

Если они поднимутся на борт, убей их всех. [Арсенал, Не входить!] Джесс. Джесс, ты должна убить их. Пожалуйста, ты должна послушать. Не позволяй им подниматься на борт.

Нет, нет. Нет! Прошу, умоляю. Останови, останови их! Если они поднимутся на борт, убей их всех. Джесс. Джесс, ты должна убить их. Если они поднимутся на борт, убей их всех. Нет, нет. Нет! Прошу, умоляю. Останови, останови их! Прошу, умоляю, останови. Джесс, Джесс, Джесс. Отвяжись! Это же кровь? Милая, пошли, мы должны встретится с ними в театре. Я не хотела причинить тебе зла. Ты же знаешь, что я не хотела причинить тебе зла? Теперь, я постараюсь помочь нам убраться с этого корабля. Понимаешь? Салли? Виктор.? Что с тобой? Ты это ни я. Ты это ни я. Видишь? Я ни сумасшедшая. Такого ещё не случалось. Понимаешь? Ты пытался меня задушить, вспомнил? Теперь, ты только держись: я вытащу нас отсюда. Дони, помоги ему. Держись, приятель.

Помоги ему. Я не знаю, как помочь. Он что мёртв? Он мёртв? Грэг, Грэг. Тупая. Слушайте, я не причиню вам вреда. У нас мало времени. Не направляй эту штуку на мою. Пошли, пошли, пошли. Я зацепила её. Кажется, я зацепила её.

Что происходит? Кто это? Всё повторяется, вот, что происходит. Мы не можем бросить Грэга. Мы вернёмся за ним. Обещаю! Пойдём, пойдём! Мы можем изменить события. Понимаете? Мы изменим всю цепочку и спасёмся. Мы выберемся отсюда. Она же свихнулась. Думаешь? Вы должны послушать меня. Нет, я тебе ничего не должна. Разве это я только что по вам стреляла? Я не знаю. Постойте. Давайте, как следует, подумаем. Ладно, Джесс. Я готов тебя выслушать. может быть, я даже поверю тебе, если ты скажешь что-нибудь разумное. Вот, что я тебе скажу. Я пойду за Виктором, и мы вместе покинем корабль. Ждите здесь. И никому не доверяйте. Кто бы ни пришёл, застрелите его. Что за чушь ты несёшь? Обязательно застрелите. О чём она? Я спрашиваю: кто там? Я спрашиваю: кто там? Это я Джесс. Господи, Боже, что с тобой случилось? Длинная история. А где Виктор? Он мёртв. Упал за борт. Откуда нам знать, что ты не убивала его? Неоткуда. Но если хотите жить идите за мной. Не обращайте внимания. Дони! Что происходит? Повторяю: не обращайте внимания. Где же вы? Отзовитесь! Нет, я не буду это игнорировать. Что здесь происходит? Чёрт побери, где же вы? Отзовитесь! Вы в опасности! Вы в опасности! Чей это голос? Ни того, о ком ты подумал. И зачем мы сюда пришли? Салли! Подожди! Мне жаль, но я люблю моего сына.

Это была ни я. Ало? Ало? Умоляю. Меня кто-нибудь слышит? Спасите. Прошу, помогите. Она всех убила. Все мертвы. Они все мертвы. Умоляю. Где вы находитесь? Приём. Терпящий бедствие, мы вас слышим. Назовите ваши координаты. Приём. Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия? Мы больше не можем его поймать. Приём. Грэг, это ты? Терпящий бедствие, ответьте. Где вы находитесь? Грэг, ты меня слышишь? Грэг? О, Господи, что с тобой случилось? Отойди от меня. Салли, это была ни я. Я этого с тобой ни делала. Это была ни я. А где Дони? Я не знаю, где он. Ты убила его. Нет, это ни я. Я не убивала его. Как же это? Я клянусь. Ты спятила. Зачем ты всё это сделала? Салли, я знаю, что это непросто, но ты должна мне поверить. Ты же мне веришь? Послушай, ты только держись. Я думаю, всё сейчас повторится. Лодка "Треугольник", это всё повторяется. И мы вместе сможем на ней сбежать. Мы, просто, сойдём на неё и сбежим. Умоляю. не делай мне больно. Салли, я ни причиню тебе зла. Если ты потерпишь. то сможешь снова встретиться с Дони. Эй! Мы здесь, сюда! -Эй! Эй! -Помогите! Всё повторяется, когда они умирают. Повторяется, когда все они умирают. Думаешь, Хэзэр может быть на борту? Милая. Но ведь такое возможно, да? Да. Да, всё возможно. Остановись! Остановись, дрянь! Прошу. Я так хочу домой. Я просто хочу домой. Он мёртв. Нет, понимаешь, он был мёртв. Теперь он снова жив. Я спряталась и видела мою копию. у неё всё лицо было в крови, и я убила её. Я убила её на носу корабля. Слушай, я окажу тебе услугу, понимаешь? Я никому не расскажу обо всём этом. Но это правда. Ты должен довериться мне. Не могу поверить, что я тебя слушаю. Ты умрёшь и потом. умрут Грэг и Дони. Не бойся, Виктор. Я могу спасти тебя. Я знаю, как спасти вас. [Джес.] Милая, тебе стоит что-нибудь съесть. Господи, что с тобой случилось? И где Грэг? Грэг велел мне сказать, что мы должны встретиться в театре А тут и театр есть? Да, идите в ту сторону. А ты куда пошла? Встретимся там. Вот теперь, она, по-настоящему, начинает выводить меня из себя. Ты разве не понимаешь, что всё это происходит у тебя в голове? Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда. У него должен быть капитан. Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так. Мой мир ждёт, когда его заберёт из школы его мать. И не напоминай мне больше о моём мире. Джесс. Джесс, прости меня. Эй, эй, эй. Просто. Ладно. расслабься, приятель. Просто расслабься. Что мы тебе сделали? Мы случайно оказались на борту. Так уж получилось, понимаешь? Мы просто попали сюда. Мы не хотели. Я могу уйти прямо сейчас. Я ухожу. Хорошо? Просто. Просто расслабься. Просто расслабься. Джесс, что ты делаешь? Что. что это значит? Что это. что это на тебе? Я не хочу, чтобы ты видел моё лицо. Но почему? Потому что это ни я. Я где-то там далеко в лодке вместе с тобой.

И когда я убью тебя, всё повторится. Ты уверена? Почему бы тебе просто. просто не опустить ружьё для начала? Хорошо? Давай же. Понимаешь, лодка возвращается, только когда вы все мертвы. Я сделаю всё точно так же, как было. И когда лодка вернётся, я буду ждать. Я уже буду готова.

Я буду ждать у трапа и не позволю никому подняться на борт, даже себе самой. Заставлю их всех остаться на перевёрнутой лодке. Хорошо. Джесс, мы сделаем так, как ты хочешь. Договорились? Просто опусти ружьё. Мне очень жаль. Нет, нет, нет. Нет! Грэг! Боже мой! Что случилось? Это сделала Джесс. Тупая тварь! Ты застрелила его! Он сказал, это ты стреляла в него. Меня не было с ним рядом! Он мёртв! Он умер! Боже, ты, просто, грязная лгунья. Дони! Прошу. не стреляй! У меня сын.

Кто ты такой? Они возвращаются. Они возвращаются. Ты должна убить их. Это единственный способ попасть домой. Какого хрена ты там бормочешь? Единственный способ спасти нашего сына. Ты должна убить их всех. Убей их! Убей их! Поторопись, родной.

Мы опаздываем. Зачем мне покупать тебе игрушки. если ты бросаешь их в чёртовом саду. Мне надоело тебе это повторять, Томми. Я не собираюсь тебе больше их покупать, раз ты не заботишься о тех, что у тебя уже есть. Ну, что ещё? Значит, мне и это за тобой убирать, так? Я только и делаю, что за тобой убираю! Что с тобой такое, а? Что с тобой такое? Я прошу: всего один день без твоих выкрутасов. Всего один долбаный день! И почему ты не можешь нарисовать нормальную картинку, как все дети?! Ты весь пошёл в отца. Он тоже был идиотом. Видел, кто позвонил в мою дверь? Милый, иди сюда. Иди ко мне. Иди ко мне! Всё нормально. Мама в порядке, видишь? Мама в порядке. Это был всего лишь страшный сон, малыш. Всего лишь сон. Страшные сны заставляют нас поверить в вещи, которые никогда не случались. Теперь всё будет по-другому, Томми. Мама не будет на тебя больше кричать. даже если ты сделаешь что-то ни так. И она не будет тебя бить. Уверена, она тебя не тронет. Томми, знаешь, почему я в этом уверена? Потому что та женщина, которая всё это делала с тобой, была ни мама. Вот это мама. Мама добрая. Томми, сиди в машине. Я уберу её оттуда, хорошо? Нам нужно ехать. Нам нужно уехать подальше отсюда. Хватит плакать, малыш. Пожалуйста, Томми, это всего лишь кровь. Прекрати рыдать! Томми, смотри. Видишь? Всё чисто. Видишь? Здесь, всё чисто. С вами всё в порядке? А вы кто такой? Простой водитель. Мальчика спасать бесполезно. Ничто на свете уже не сможет вернуть его к жизни. Вас куда-нибудь подвезти? Отвезите меня на пристань. [Елоу Кэб Ко мы стремимся к совершенству] Я оставлю счётчик включенным. Вы же ещё вернётесь? Да, обязательно. Мы знакомы? У меня такое чувство: Грэг много о тебе рассказывал. И где Грэг? А где ему быть? Пойдём, ты опоздала. Кажется, у тебя есть ребёнок? Почему же ты его с собой не привезла? Он в школе. Ты уверена? Всё нормально? Мне так не кажется. Эй, что случилось? Что с тобой? Прости меня. Тебе не за что извиняться. Ты что заболела? Нет, просто устала. Послушай, если ты не хочешь нам необязательно ехать. Нет, нужно. Я-я хочу поехать. Уверена? Вот как? Хорошо, пошли. Это Салли и её муж Дони. Это Хэзэр подруга Салли. С Виктором ты уже знакома. Что же, отчаливаем! Отлично.

Используются технологии uCoz